![]() We eventually learn that it has a number of magical powers, depending on the spell invoked, but we don't actually see all of the powers. This was because of some sort of magical power of the Aetherium crystal that her pendant was made of. Which was kind of easy, because she was actually just gently floating down (unconscious). Later, Pazu (who works in a mine) sees her falling, and catches her. During the pirates' attack on the airship, Sheeta escapes, but ends up falling from the ship. (In fact, all the pirates obviously take a keen interest in Sheeta, though whether it's all for the same reasons or not, I have no idea.) Wikipedia also says the dub makes the characters of Sheeta and Pazu ( James Van Der Beek) sound a few years older than they're meant to, in their mid-teens instead of pre-teens, which makes the declaration of love only slightly less creepy. I think either way it's weird and kind of disturbing, but especially with the dialogue as a declaration of love for a girl who's obviously much too young for the pirate. I will say that as Wikipedia mentions, the dub at one point has one of the pirates (I have no idea which one, they were all interchangeable to me) declare love for one of the main characters, a young girl named Sheeta ( Anna Paquin), instead of the original dialogue treating her as a mother figure. At least three of the pirates are Dola's sons, I guess (and one of them is voiced by Mandy Patinkin), but none of them were really important to me. It begins with an airship being attacked by sky pirates, led by Captain Dola (Cloris Leachman, in the dub I watched). I just don't like all films equally, which is fine.) (Sometimes I worry that my sense of Ghiblian wonderment has diminished, but it's probably about as strong as it ever was. I was a bit disappointed in myself for not loving the movie, because I always have this sense of myself loving all Ghibli movies, which isn't actually the case. Whatever the case, I liked it well enough. So anyway, I'm not sure how close the version I have is to the original, Japanese version of the movie (or to any specific English dub). ![]() It was later reissued by GKIDS in 2017, which is the version I have, though I didn't see it until 2022. That was reissued in 2010, and I think there were some changes. Then in 1998, Disney did a new dub, which wasn't released until 2003. It came out in 1986 (in Japan), and an English dubbed version was released a few years later in the U.S. This is the third film directed by Hayao Miyazaki, and the first film produced by Studio Ghibli. Streaming sites: Amazon Google Play iTunes Max Vudu YouTubeĪlso known as "Laputa: Castle in the Sky". Send us a PM and we'll sort it out.ANN Disney Wiki Ghibli Collection Ghibli Wiki GKIDS IMDb Online Ghibli Rotten Tomatoes TV Tropes Wikipedia It probably got caught by the spam filter. Spoiler goes here Your post not showing up on the page? The above comand would show up like this: Put your spoiler between the " !" in the following command: ">!!!spoiler goes here!< Download link for /r/AnimeDubs graphical assets.Discord Channel for Dubbed Anime Discussions.List of currently airing dubs by /u/CanadianErk.Anime Dub Availability Comparison on VRV, Funimation, Crunchryoll, Hidive, Netflix, and BluRay.Expansive MAL list containing dubbed anime sortable by genre. ![]() Condensed list of dub releases sorted by genre and year.List of where to Legally Stream any Dub.Condensed list of all dubbed anime (by /u/SuperSaiyanPan).Ask these questions in the pinned megathread instead. Don't make new posts asking if or when an anime is going to be dubbed, and where you can watch a specific anime.non-Japanese Anime Influenced animation like Avatar: The Last Airbender, Castlevania and RWBY is allowed. ![]() We welcome different and controversial opinions.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |